|
Word & World: Theology for Christian Ministry
INSTRUCTIONS FOR AUTHORS
(Printer friendly
version)
Prior to all technical considerations, authors
should commit themselves to write for the journal’s primary audience—parish
pastors who are interested in the best fruits of study and reflection as these
are addressed to them in their work. Articles should be written with creativity
and imagination in a style that is fully accessible to a careful but
nonspecialist reader in the practice of ministry.
1. Except as otherwise noted in these
instructions, authors should follow the directives of The Chicago Manual of
Style: Fifteenth Edition (Chicago: University of Chicago Press, 2003). For
spelling, follow Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary: Eleventh Edition
(Springfield, MA: Merriam-Webster, 2003); for place names,
Merriam-Webster’s Geographical Dictionary: Third Edition (Springfield, MA:
Merriam-Webster, 1997).
2. Authors warrant that all work is
their own, that anything quoted or paraphrased from another source is properly
cited, and that all direct quotations have been carefully checked for accuracy
and reproduced exactly as printed in the original source. Any changes or
additions within a quotation should be placed in brackets, e.g., “He [Jesus]
said that....”
3. Articles must be printed on 8½ x
11" (or A4) paper and submitted in duplicate (but see #4 below). Double-spacing
must be used throughout (even in indented quotations and notes). Provide ample
margins (at least one inch) on all edges of the page.
4. If possible, submit work as an electronic file via
e-mail or on a 3.5" computer disk (one hard copy is still required). We would
prefer a WordPerfect or Microsoft Word file, but, if necessary, we can use a
file from another IBM-compatible word processing program. Macintosh files can
also be sent—on a high-density disk in an ASCII or text-only format. Kindly
indicate what program you are using and whether the disk is Windows/DOS or Mac.
5. Greek and Hebrew words can be used (sparingly) in
their original alphabets. Other non-Roman alphabets must be quoted in
transliteration. If you are unable to reproduce Greek or Hebrew, please conform
to the transliterations provided in The SBL Handbook of Style, ed.
Patrick H. Alexander et al. (Peabody, MA: Hendrickson, 1999) 5.1.1 and 5.3.
6. If using foreign languages (including biblical
languages)—even apparently familiar terms and phrases, unless these are included
in Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary—always provide an English
translation set within parentheses after the foreign word, clause, sentence, or
paragraph. Underscore or italicize all foreign words or phrases, unless enclosed
in quotation marks or in a block quotation.
7. As a rule, use the
nrsv for biblical quotations in
English. If another version is used for cause, indicate which version (e.g., Jer
31:31 niv).
8. Use the forms of citation and
abbreviation for books of the Bible and other ancient documents specified in the
SBL Handbook of Style (reference in #5 above). If this handbook is not
available to you, write out full titles and the editors will abbreviate.
9. Do not abbreviate
titles of journals or books in your text or endnotes. Considering the wide
audience, full titles should be provided.
10. Footnotes (rather
than endnotes) should be used as needed, but sparingly. They should be
double-spaced. Number footnotes consecutively throughout the article, using
raised arabic numerals.
11. Use the following as models
for notes. Minimize punctuation and unnecessary words (such as “Press” and
“Publishing Company”), but wherever possible provide an author’s first name, not
just an initial.
- Claus Westermann, Creation, trans. John J. Scullion
(Philadelphia: Fortress, 1974).
- Duane A. Priebe, “Theology and Hermeneutics,” in Studies in Lutheran
Hermeneutics, ed. John Reumann (Philadelphia: Fortress, 1979) 297-301.
- George E. Mendenhall, “Missions,” in Interpreter’s Dictionary of the
Bible, ed. George A. Buttrick, 4 vols. (Nashville: Abingdon, 1962)
2:241.
- Mark Allan Powell, “Salvation in Luke-Acts,” Word & World 12/1
(1992) 5-10.
- Luke T. Johnson, The Literary Function of Possessions in Luke-Acts,
Society of Biblical Literature Dissertation Series 39 (Missoula: Scholars,
1977).
(Note: Because of the general audience, Word & World will normally
not include series titles. However, if such titles are included for cause,
they should be spelled out in full, as in the above example.)
- Martin Luther, Whether Soldiers, Too, Can Be Saved (1526), in
Luther’s Works, ed. Jaroslav Pelikan and Helmut Lehmann, 55 vols.
(Philadelphia and St. Louis: Fortress and Concordia, 1955-1986) 46:87-138.
or
- Martin Luther, Whether Soldiers, Too, Can Be Saved (1526), in
Luther’s Works, vol. 46, ed. Robert C. Schultz (Philadelphia: Fortress,
1967) 87-138.
12. For subsequent notes (after the first
entry), use–as appropriate–one of the following:
(a) Ibid., 49. Do not underscore or italicize the word
ibid.
(b) a shortened title, e.g., Johnson, Literary Function, 38.
13. Use full numbers for all page references in
citations: 114-122, not 114-22; 126-128, not 126-8.
14.
Use the following models for citations from the internet.
If there is a print counterpart:
Gerhard O. Forde, “The Lord’s Supper as the Testament of Jesus,” Word &
World 17/1 (1997) 5-9; also http://www.luthersem.edu/word&world/Archives/17-1_Communion/17-1_Forde.pdf
(accessed December 3, 2003).
If there is no print counterpart:
Felix Just, “An Introduction to Biblical Genres and Form Criticism,”
http://myweb.lmu.edu/fjust/Bible/Genres.htm (accessed July 21, 2005).
The accession date refers to the date you cited the material from the
internet. Although the current Chicago Manual is ambiguous regarding inclusion
of access dates (17.12, 17.187, 17.237), we will include them because of the
often ephemeral nature of websites. For the same reason, you should always
retain in your own files a hard copy of material cited from online sources in
case questions arise later.
15.
Place
the title of the article and your name at the top of the first page:
Revelation and the Left Behind Novels
Craig R. Koester
16.
At the end of the article include a sentence or two to
identify your institutional location and to help the reader place the article in
terms of your work, interests, and/or recent publications. For example:
Craig R.
Koester is professor of New Testament at Luther Seminary, St. Paul, Minnesota.
Among his recent books is Revelation and the End of All Things (Eerdmans,
2001).
17. Do not overcapitalize
words. Where applicable, follow the examples in the SBL Handbook of Style,
Appendix A
(reference in #5 above). A few paradigms follow:
church, Christian church, Evangelical Lutheran Church in
America
Bible, biblical
scriptural; Holy Scripture(s), Scripture(s)
Trinity, Triune God, trinitarian, triune nature
Christ, christology
word of God, kingdom of God
word and sacrament, gospel, law
Messiah, messianic
18. Avoid in-house talk, especially if you are a Lutheran. Don't write things like
"We in the ELCA" or "We Lutherans," etc. Many subscribers
and authors are not Lutheran. References to Lutherans and other groups
(Presbyterians, Roman Catholics, etc.) should be in the third person.
19.
Use commas throughout a series, e.g., “faith, hope, and love,” as opposed to
“faith, hope and love.”
20. Please provide subheads or titles for
major sections within the article. If not provided by the author, such titles
will generally be added by the editors. Editors may also select phrases or
sentences from an article for pull quotes; these might be slightly modified, as
needed for clarity.
21. Word & World retains the
right to correct factual and typographical errors and to edit for style, clarity, and length. Unless such editing is extensive
or, in the opinion of the editors, alters the author’s meaning, it will normally
not be resubmitted to the author for approval.
20. Word & World
will own all rights to published articles, including rights to online or other
electronic formats. We grant authors permission to reprint their articles
without fee in any book by them, provided credit and notification are given to
Word & World. Any other use or reprinting requires permission from
Word & World.
January 2007
|